Category: Immigration & Refugees
Posted by: admin
Ankara, 12 May - At the request of the European Union, the Turkish government has declared itself willing to follow the example of some north African countries and to set up refugee centers in seven Turkish cities. The centers are intended to thwart off the flow of politically or economically displaced people seeking immigration to European countries. The EU has pledged to pay 75 percent of the costs of these detention centers.
Source: http://www.arabmonitor.info
Source: http://www.arabmonitor.info
Category: Famous Interpreters
Posted by: admin
Pope uses lesbian translator for Turkish delight
29-November-2006
Marc Shoffman
The Pope will be preaching a message of tolerance, respect and peace as he travels around Turkey this week, but he may even find his own values tested when he meets his interpreter, an Italian gay icon.
According to reports, actress Serra Yilmaz, has been drafted in to help the pontiff build bridges with Turkey’s Muslim community.
Yilmaz has appeared in gay-interest films such as His Secret Life and Harem Suare
Police in Turkey have feared protests against the religious figure who courted controversy earlier this year after quoting a 13th Century Christian philosopher’s remarks about Islam being a religion of “inhumane and evil.”
The Muslims aren’t the only group he has ever offended, but this trip is seen as an ideal way to mend rifts between Christianity and Islam, ironically the use of a gay icon as an olive branch brings in an other community the Holy See should be on his knees to.
The Vatican insists that the Pope did not even know who his translator is, The Evening Standard reports.
A source said: “I doubt the Pope even knew who she was; it's quite amusing given his known opposition to homosexuality.”
Pope Benedict XVI has repeatedly spoken out against same sex marriage and the ordination of gay clergy.
Police in Turkey have feared protests against the religious figure who courted controversy earlier this year after quoting a 13th Century Christian philosopher’s remarks about Islam being a religion of “inhumane and evil”
29-November-2006
Marc Shoffman
The Pope will be preaching a message of tolerance, respect and peace as he travels around Turkey this week, but he may even find his own values tested when he meets his interpreter, an Italian gay icon.
According to reports, actress Serra Yilmaz, has been drafted in to help the pontiff build bridges with Turkey’s Muslim community.
Yilmaz has appeared in gay-interest films such as His Secret Life and Harem Suare
Police in Turkey have feared protests against the religious figure who courted controversy earlier this year after quoting a 13th Century Christian philosopher’s remarks about Islam being a religion of “inhumane and evil.”
The Muslims aren’t the only group he has ever offended, but this trip is seen as an ideal way to mend rifts between Christianity and Islam, ironically the use of a gay icon as an olive branch brings in an other community the Holy See should be on his knees to.
The Vatican insists that the Pope did not even know who his translator is, The Evening Standard reports.
A source said: “I doubt the Pope even knew who she was; it's quite amusing given his known opposition to homosexuality.”
Pope Benedict XVI has repeatedly spoken out against same sex marriage and the ordination of gay clergy.
Police in Turkey have feared protests against the religious figure who courted controversy earlier this year after quoting a 13th Century Christian philosopher’s remarks about Islam being a religion of “inhumane and evil”
The Prisons and Probation Ombudsman of England and Wales has published its report into the death of Turkish Kurd, Ramazan Kumluca:
"Circumstances surrounding the death of a man in Campsfield House Immigration Removal Centre on 27 June 2005" Download the report at:
http://www.ppo.gov.uk/download/fatal-incident-reports/A050-05male-detainee-death.pdf
[pdf file, 152kb]
"Circumstances surrounding the death of a man in Campsfield House Immigration Removal Centre on 27 June 2005" Download the report at:
http://www.ppo.gov.uk/download/fatal-incident-reports/A050-05male-detainee-death.pdf
[pdf file, 152kb]
24/09: Poll
Turkish Contributions To Scientific Work
by Prof. Aydin Sayili
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
by Prof. Aydin Sayili
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
20/09: Türkçe En Karmaşık Dil
"... Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma anında ise bu kısa cümleleri çeşitli yollarla birbirine bağlayarak karmaşık yapılar kurduğu görüşündeyim. Bu "cümle bağlama eğilimi" bazı konuşurlarda zayıf, bazılarında ise adeta bir hastalık derecesinde güçlü olabilir. Bu son durumda ortaya çıkan dilsel yapılar, insan zihninin üstün olanaklarını en güzel şekilde yansıtıyor. Farklı dil gruplarına ait birçok dili incelediğim halde şimdiye kadar hiçbir dilde beni Türkçe'deki karmaşık cümle yapıları kadar büyüleyen bir yapıya rastlamadığımı söyleyebilirim. Biraz duygusal olmama izin verirseniz, bazen kendime "keşke Chomsky de gençliğinde Türkçe öğrenmiş olsaydı... ", diyorum. Eminim o zaman çağdaş dilbilim İngilizce'ye göre değil, Türkçe'ye göre şekillenmiş olurdu..."
--Johan Vandewalle
Johan Vandewalle Belçikalı dilbilimcidir. Şu an 34 dil ve lehçe bilmektedir. Dünyanın en iyi dil bilimcisi olarak gösterilmektedir.
Kaynak: http://www.turkcedunya.com
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
"Ülkesinin yüksek istiklâlini korumasını bilen Türk milleti,
dilini de yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarmalıdır."
--M. K. Atatürk
--Johan Vandewalle
Johan Vandewalle Belçikalı dilbilimcidir. Şu an 34 dil ve lehçe bilmektedir. Dünyanın en iyi dil bilimcisi olarak gösterilmektedir.
Kaynak: http://www.turkcedunya.com
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
"Ülkesinin yüksek istiklâlini korumasını bilen Türk milleti,
dilini de yabancı dillerin boyunduruğundan kurtarmalıdır."
--M. K. Atatürk
Hospitals speaking their language
Portable videoconferencing used for on-the-fly interpretation
IT may not be the universal translator promised us in the "Star Trek" television show, but a new gadget finding its way into hospitals serves its purpose almost as well.
Portable videoconferencing equipment, tied to the Heath Care Interpreter Network, allow hospitals to call up an interpreter on the fly when they receive patients whose primary language isn't English. How it works: When a patient arrives, medical professionals can select a language through the HCIN software, which finds an available interpreter in the hospital network. Preferences can be input, such as requests for a male or female interpreter or those with specialized medical skills. Once online, the visual communication is two-way, so interpreters can see nonverbal cues as well.
So far, the participating hospitals are San Joaquin General Hospital, Contra Costa Regional Medical Center, San Mateo Medical Center and Concord Health Center.
What makes this system effective is it allows hospitals to share the interpreters they already have on staff. For patients, providing someone who speaks their language can make them feel more comfortable, and the increased level of communication can boost the quality of medical care by providing more accurate diagnoses.
In a region as diverse as the Bay Area, multilingual treatment is a necessity. And because health workers can't all be expected to master every language and dialect, a network such as HCIN is a way to tackle and share a solution to that problem.
It seems the approach is working, at least according to the data collected so far, which shows a reduction in patient confusion due to language issues and an increase in understanding medication instructions.
Although the program is limited to a relatively small number of hospitals at present, others may want to consider adopting a similar approach. The way the system works, the more hospitals that participate, the more effective it can be, since at any one time more interpreters will be available. And anything that can reduce medical misunderstandings and potentially save lives is a worthwhile endeavor.
Portable videoconferencing used for on-the-fly interpretation
IT may not be the universal translator promised us in the "Star Trek" television show, but a new gadget finding its way into hospitals serves its purpose almost as well.
Portable videoconferencing equipment, tied to the Heath Care Interpreter Network, allow hospitals to call up an interpreter on the fly when they receive patients whose primary language isn't English. How it works: When a patient arrives, medical professionals can select a language through the HCIN software, which finds an available interpreter in the hospital network. Preferences can be input, such as requests for a male or female interpreter or those with specialized medical skills. Once online, the visual communication is two-way, so interpreters can see nonverbal cues as well.
So far, the participating hospitals are San Joaquin General Hospital, Contra Costa Regional Medical Center, San Mateo Medical Center and Concord Health Center.
What makes this system effective is it allows hospitals to share the interpreters they already have on staff. For patients, providing someone who speaks their language can make them feel more comfortable, and the increased level of communication can boost the quality of medical care by providing more accurate diagnoses.
In a region as diverse as the Bay Area, multilingual treatment is a necessity. And because health workers can't all be expected to master every language and dialect, a network such as HCIN is a way to tackle and share a solution to that problem.
It seems the approach is working, at least according to the data collected so far, which shows a reduction in patient confusion due to language issues and an increase in understanding medication instructions.
Although the program is limited to a relatively small number of hospitals at present, others may want to consider adopting a similar approach. The way the system works, the more hospitals that participate, the more effective it can be, since at any one time more interpreters will be available. And anything that can reduce medical misunderstandings and potentially save lives is a worthwhile endeavor.
Source: The Argus, InsideBayArea, 09/04/2006, http://www.insidebayarea.com/argus/oped/ci_4285247
Category: Turkish Language
Posted by: admin
Traces of the Altaic Words "ATA", "APA", "ANA" and Their Derivatives in the Languages of Some of the Native Peoples of Americas
By: Polat Kaya
Read Here
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
By: Polat Kaya
Read Here
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
How to set up a medical interpreter service program:
planning, implementation, training, and professional issues related to
interpreter services programs.
Maria Durham, et al. 1998. Diversity Resources, 800-865-5549
or http://www.diversityresources.com
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
planning, implementation, training, and professional issues related to
interpreter services programs.
Maria Durham, et al. 1998. Diversity Resources, 800-865-5549
or http://www.diversityresources.com
Haluk Demirbag
www.turkishinterpreter.co.uk
Category: Textile & Clothing Industries
Posted by: admin